VoiD 的个人资料VoiD...照片日志列表更多 工具 帮助

日志


"Armonía"...

******************************************
******************************************
Si cree necesario seguir, adelante.
De lo contrario, olvide la existencia de este rincón, le será inútil recordar...
******************************************
 
Again: 
 
        Las estaciones (y el tiempo, por consiguiente) han seguido su curso. No puedo quejarme por ello, he sido testigo de mucho, pero tan poco a la vez.
Después de todo lo sucedido; si mi deseo por seguir, estaba o no presente... el resultado no cambia ahora.
 
He dejado muchos temas pendientes, gracias a este "letargo" adquirido hace meses. Algo que debo resaltar, es que a pesar que dejé mi "vacío" a su "suerte", continuó recibiendo visitas.
 
Y, es parte mía...
 
En este hemisferio, mi hemisferio... en donde solo soy parte de aquel, y no lo cambiaría. Sé que en ningún otro lugar hallaré lo que aquí me pertenece, por derecho...
"Perfección, armonía..."
 
 
"Cyouwa"
[Romaji]
 
 
VOCAL: Kokia 
 
Shizukesa no naka hitotsubu ochita dake
Hirogaru hamon ni namiutsu ido no soko
 
Zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo
Kyouzon dekiru mono nara sono mama de
 
Daremo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite zatsuon ni namida shita
 
3 25 15 21 23 1
 
Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko
 
Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko
 
Ureramu ureramu ureramu oto
Nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
Ureramu ureramu ureramu oto
Nimiunooto uroma uroma uroma uroma
 
Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko
 
Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko
 
Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko
 
Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko
 
 
 

"Harmony"
[English]
 

VOCAL
: Kokia

In the midst of the silence, a single drop
Causes a ripple that spreads through the water at the bottom of the well
 
The winter wind shakes the forest in my noisy heart
The things that can live with it stay as they are
 
Everyone who has heard the quiet voice in this forest has shed tears at noise
 
3 25 15 21 23 1
 
Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore
 
Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore
 
Born is born is born is sound a
Sounds of sea the into sinks sinks sinks and
Born is born is born is sound a
Sounds of sea the with in blends blends blends and
 
Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore
 
Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore
 
Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore
 
Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore

 

 
"Chouwa"
[Español]
 

VOCAL
: Kokia

 En medio del silencio una única gota
Provoca una onda que se extiende por el agua del fondo del pozo.

 
El viento de invierno hace temblar el bosque de mi corazón,
Lo que puede vivir con eso permanece tal y como es.
 
Todos los que han oído la silenciosa voz en el bosque han llorado ante ese sonido.
 
3 25 15 21 23 1
 
Los ruidos en este bosque son continuos y silenciosos.
Mi ruidoso corazón recupera su paz.
 
Los ruidos en este bosque son continuos y silenciosos.
Mi ruidoso corazón recupera su paz.
 
Un sonido ha nacido, ha nacido, ha nacido
Y se hunde entre los sonidos del mar, se hunde, se hunde.
 
Un sonido ha nacido, ha nacido, ha nacido
Y se mezcla con los sonidos del mar, se mezcla, se mezcla.
 
Los ruidos en este bosque son continuos y silenciosos.
Mi ruidoso corazón recupera su paz.
 
Los ruidos en este bosque son continuos y silenciosos.
Mi ruidoso corazón recupera su paz.
 
Los ruidos en este bosque son continuos y silenciosos.
Mi ruidoso corazón recupera su paz.
 
 
Original: Tomado de la siguiente página (cabe resaltar la excelente labor realizada en la traducción):

http://tradulyrics.blogspot.com/2008/08/kokia-chouwa.html

  ******************************************

******************************************
******************************************